Texto
postado originalmente no site Obvious, em http://lounge.obviousmag.org/verbo_inverso/2014/11/desde-quando-a-palavra-e.html#ixzz3KU8qdnNO
Desde
quando a palavra é verso? Desde quando meu nome é pronome dado à alcunha de
chamamento? Qual a beleza de uma palavra no rascunho de uma página, a ponto de
se tornar canto em boca de poetas?
As
tentativas para se dizer o que seja ou não poema são infindáveis. E ainda há a
confusão entre poema e poesia para embaralhar ainda mais a situação. Bem,
tentando esclarecer essa dúvida – ainda que
não seja de vez por todas porque o fim de toda vez
só existe na fragilidade do rigor científico –, arrisco: poema é produto (??!!). Explico: uma feitura elaborada na costura
entre presença, forma, ritmo, melodia, palavras e, se considerarmos o apelo da
tecnologia virtual e visual, o manejo com as várias maneiras de um texto (seja
ele verbal ou não verbal) se conformar num constructo poemático, ou seja, que
inaugura um mundo a cada leitura. E essa ideia de “produto” diz respeito à
terminação “-ma” que, a partir do grego, tem-se ideia de algo feito, um produto.
Agora, o exposto acima só é possível pela poesia, e esta não está
restrita à estética. A estética passa longe, principalmente quando perde seu
apelo originário-etimológico: aístesis, que, do grego, diz
“percepção”. Estética é o modo produtivo-conceitual da estesia, na medida em
que esta perde sua força verbal pelo encarceramento conceitual das várias e
muitas correntes teóricas. Poesia, então, não é gênero – ainda que assim muito
se propague nos mais diversos estudos teóricos –, e sim movimento, ação. Poesia vem do grego poíesis e
está presente não só nas manifestações artísticas, mas em todo acontecimento da realidade,
pois o real se realiza poeticamente na medida em que nos apresenta a intangível
dimensão daquilo que acontece sob a concretude (que
concresce, ou seja, “cresce com”) da vida, da presença, da realidade.
Poesia
possibilita o poema, pois é o verbo de toda ação. E verbo, por sua vez, não se
restringe às categorias gramaticais. Aqui, sob nosso olhar, verbo se reinventa
como tudo aquilo que é movimento, portanto, realidade; mais ainda: vida. O
poético, podemos dizer, é um trânsito que trafega
nas coisas (lembremos os numerosos estudos do filósofo alemão Martin Heidegger
sobre a questão da "coisa") e se reluz em paragens e travessias.
Mas não nos iludamos ao pretender arrebatar numas poucas frases o sentido do
poético, ou a diferença luzidia
entre poema e poesia. Ainda que tenhamos o respaldo da etimologia grega, onde
poesia diz ação contínua e originária; e poema, um produto dessa ação, considerando
respectivamente as terminações –sis (de poíesis) e –ma (de poema), a melhor maneira de se acolher tais (des)entendimentos é com as próprias obras
poéticas. Assim, trago abaixo o poema “Experimentando a manhã dos galos”, de Manoel de Barros,
onde encontramos uma possibilidade de se pensar essa questão:
… poesias, a poesia é
é como a boca
dos ventos
na harpa
nuvem—
a comer na árvore
vazia que
desfolha noite
raiz entrando
em orvalhos…
os silêncios sem poro
floresta que oculta
quem aparece
como quem fala
desaparece na boca
cigarra que estoura o
crepúsculo
que a contém
o beijo dos rios
aberto nos campos
espalmando em álacres
os pássaros
— e é livre
como um rumo
nem desconfiado…
(BARROS, 2010, pp. 109-10)
Como num
suspiro de vento levantando as saias das mentes corroídas por certezas, esse
poema de Manoel de Barros diz muito sobre a
artesania poética, embora não abocanhe o título de sumo conceito acerca do
fazer poético. E poesia não tem recantos, é puro acontecer nas pálpebras de
cada dia. Faz seu ninho nos olhares inventivos de quem se permite trançar lua e
sol em pleno entardecer, onde os sumiços são alongados no horizonte de quem se
atreve a dilúvios verbais.
No poema,
lemos que “a poesia é...” e daí se desdobram uma série de imagens impossíveis
de serem retidas na linearidade razoável da razão (e digo isso sem medo de
incorrer em redundâncias!), até chegar na liberdade “como um rumo/ nem desconfiado...”.
Livre são as palavras em gorjeios semânticos, rumando para a inutilidade que
nos fecunda libertos em nossas próprias vozes.
Poeta é
aquele, arrisco dizer, que se deixa libertar de si no âmbito verbo-imagético,
onde passa a ser o próprio prelúdio de sua escuta, o rumor inocente, devasso,
infantil ou lúdico de sua perdição em palavras, imagens e silêncios.
Manoel de
Barros foi um grande sabedor de inutilidades, deixando-nos o riso solto de
palavras descascadas de duras semânticas. Isso, esses “vareios do dizer”
(BARROS, 2010, p. 265. Verso da parte VI do poema “Retrato quase apagado em que
se pode ver perfeitamente nada”), nos ensina mais da tensão poema/poesia do que qualquer
compêndio acadêmico dos consagrados fazeres poéticos, com suas regras, infindas
normas... E, voltando à pergunta inicial dessa pequena
“proesia”, desde quando a palavra é verso?
Ainda não sei
responder e espero nunca saber, pois se em algum dia tal resposta aparecer será
o fim dos “vareios do dizer” e “vadiações com as palavras” (Id., p. 451)...
Poesia não se explica, é para ser incorporada, como já dizia esse poeta das
palavras inventadas!
Referências:
BARROS, Manoel de. Poesia completa. São
Paulo: Leya, 2010.
HEIDEGGER, Martin. “A coisa”. In: Ensaios e
conferências. 2ª ed. Tradução de Emmanuel Carneiro Leão, Gilvan Fogel,
Marcia Sá Cavalcante Schuback. Petrópolis: Vozes, 2001.
Nenhum comentário:
Postar um comentário